Posts Tagged ‘Ghosh’

Kobe Kon Tara Jwola Raater Chhayay…

Thursday, July 18th, 2013

Pulak and Geeta

Lyricist Pulak Bannerji and Geeta Dutt

The majority of Geeta Dutt’s songs for Bengali films were with Hemanta Mukherjee. She also has a significant repertoire of non-film songs in Bangla, many of which were with composers Kanu Ghosh and Sudhin Chakraborty. Among her non-film Bengali songs, her most songs are with Kanu Ghosh, about a dozen in total. She explored a variety of themes and styles in the songs that she recorded with him. The song kobe kon taara jwala raater chhayaay is a melodious romantic piece, because of the westernized score and Geeta Dutt’s treatment of it, sounds absolutely different and fresh.

Song Name – Kobe Kon Tara Jwola Raater Chhayay
Film – Private Song 1964
Composer – Kanu Ghosh
Lyricist – Pulak Banerjee
Singer(s) – Geeta Dutt

Lyrics:

Kobe Kon Tara-Jwola Raater Chhayay,
Ghum-Bhanga Naam-Hara Phuler Mayay,
Aamra Dujane Eshechhi, Dujanare Bhalobeshechhi.
Aadh-Phonta Mallika-Lata Shune Gechhe Dujanar Kotha.
Pallabe Moushumi Jemon Hashe Taari Anuraage Heshechhi.
Paakhira Jemon Kore Palok Jhoray,
Dinguli Taari Mato Jhorechhe Haoway.
Kul-Bhanga Sagarer Gaane,
Ajanare Chhunye Gechhi Prane.
Paal-Tola Dheugulo Nadir Mato,
Taari Kalotaane Bheshechhi.

Transliteration :

Sometime, in the shadows of a star-filled night,

In the thought of some nameless flower, that keeps one from sleeping,

We two have come, and loved each other.

The half-blossomed mallika plant has heard our conversation.

In the warmth of jovial reaction of seasons on the leaves, we have smiled.

The way birds shed feathers,

Our days have shed in the breeze of time.

In the song of the ocean,

We have reached the unknown in our hearts.

We have floated away in the melody of the waves in the river.

Geeta Dutt’s Bengali non-film output is not very massive, but again, it is characterized by variety and amazingly versatility of treatment.

Acknowledgements:

We are grateful to our dear friend Sounak Gupta for help with the lyrics and its transliteration for enjoying the song.

Epitome of Radha Krishna love through a timeless classic

Monday, July 1st, 2013

Nikhil Ghosh Bharat Vyas Geeta Dutt

The Radha-Krishna amour is a love legend of all times. It’s indeed hard to miss the many legends and paintings illustrating Krishna’s love affairs, of which the Radha-Krishna affair is the most memorable. Krishna’s relationship with Radha, his favorite among the ‘gopis’ (cow-herding maidens), has served as a model for male and female love in a variety of art forms, and since the sixteenth century appears prominently as a motif in North Indian paintings. The allegorical love of Radha has found expression in some great Bengali poetical works of Govinda Das, Chaitanya Mahaprabhu, and Jayadeva the author of Geet Govinda.

Krishna’s youthful dalliances with the ‘gopis’ are interpreted as symbolic of the loving interplay between God and the human soul. Radha’s utterly rapturous love for Krishna and their relationship is often interpreted as the quest for union with the divine. This kind of love is of the highest form of devotion in Vaishnavism, and is symbolically represented as the bond between the wife and husband or beloved and lover.

Radha, daughter of Vrishabhanu, was the mistress of Krishna during that period of his life when he lived among the cowherds of Vrindavan. Since childhood they were close to each other – they played, they danced, they fought, they grew up together and wanted to be together forever, but the world pulled them apart. He departed to safeguard the virtues of truth, and she waited for him. He vanquished his enemies, became the king, and came to be worshipped as a lord of the universe. She waited for him. He married Rukmini and Satyabhama, raised a family, fought the great war of Ayodhya, and she still waited. So great was Radha’s love for Krishna that even today her name is uttered whenever Krishna is refered to, and Krishna worship is though to be incomplete without the deification of Radha.

One day the two most talked about lovers come together for a final single meeting. Suradasa in his Radha-Krishna lyrics relates the various amorous delights of the union of Radha and Krishna in this ceremonious ‘Gandharva’ form of their wedding in front of five hundred and sixty million people of Vraj and all the gods and goddesses of heaven. The sage Vyasa refers to this as the ‘Rasa’. Age after age, this evergreen love theme has engrossed poets, painters, musicians and all Krishna devotees alike.

More than fifty years ago, veteran musician composer Pandit Nikhil Ghosh, lyricist Pandit Bharat Vyas and young singer Geeta Roy came together to weave the magic of Radha – Krishna bhakti through a wonderful non-film Hindi song. The song is “Jamuna ke teer kaanhaa aao, ro ro pukaare Raadha, meethi meethi bansiyaa bajaao..”

The song was released on the HMV label number N88024. Here is the scanned image of the same

Scanned image

Lyrics-

Jamuna ke teer kanha aao
ro ro pukare radha
mithi mithi bansiya bajao

Gaiya pukare tohen gwal pukare
bhul gayen kyun hume nand dulare
yasoda ke laal hume pyara pyara mukhada dikhao

Kadam ki chhaiyan gale mein baiyan
dale hum dolte thein
Lapak jhapak kar laaj bhara mera
ghunghat tum kholte the
Maakhan churaane wale
chori chori man ko na churaao

Jamuna ke teer kanha aao..

Source courtesy:

Information on Radha – Krishna taken from http://hinduism.about.com/od/scripturesepics/a/lovelegends_4.htm